Ezechiel 6:2

SVMensenkind, zet uw aangezicht tegen de bergen Israels, en profeteer tegen dezelve;
WLCבֶּן־אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָ אֶל־הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהִנָּבֵ֖א אֲלֵיהֶֽם׃
Trans.

ben-’āḏām śîm pāneyḵā ’el-hārê yiśərā’ēl wəhinnāḇē’ ’ălêhem:


ACב בן אדם שים פניך אל הרי ישראל והנבא אליהם
ASVSon of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy unto them,
BESon of man, let your face be turned to the mountains of Israel, and be a prophet to them, and say,
DarbySon of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
ELB05Menschensohn, richte dein Angesicht gegen die Berge Israels, und weissage über sie und sprich:
LSGFils de l'homme, tourne ta face vers les montagnes d'Israël, Et prophétise contre elles!
SchMenschensohn, richte dein Angesicht gegen die Berge Israels und weissage wider sie und sprich:
WebSon of man, set thy face towards the mountains of Israel, and prophesy against them,

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel